BLOG main image
분류 전체보기 (410)
그냥 (410)
Visitors up to today!
Today hit, Yesterday hit
daisy rss
tistory 티스토리 가입하기!
2005. 1. 7. 14:57
갑자기 궁금해져서 카자에서 annabel lee를 찾았더니 두 개 나왔다
하나는 lou reed의 그냥 낭송이고. 하나는 라틴버전 -_-

중남미 어느 나라 그룹인것 같은데, 가사는 영어로 된 원래 시를 스페인어로 번역해서 사용한듯
historic american music과는 별 상관 없을것 같긴 하다
jet set radio future와도 별 상관 없을것 같다




ANNABEL LEE
(Santiago Auserón & Luis Auserón)

RADIO FUTURA


Hace muchos muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi.

Éramos sólo dos niños más, tan grande nuestro amor
que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.

Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
para helar el corazón de la hermosa Annabel lee
luego vino a llevársela su noble parentela
para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
que saben más como dicen de las cosas de la vida
ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
separarán jamás mi alma del alma de Annabel Lee.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

En aquel sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar ruidoso.

Hace muchos muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi.

(ll 발음하는거 들어보면 멕시코인지도)


아 그리고 이건 루리드의 낭송.


http://skarabrae.egloos.com/758967
뒤늦게 추가합니다. 사실은 여기서 트랙백해온 것이었죠
이렇게 써놓지 않으면 어디서 트랙백해왔는지를 알수가 없네요.